Daega’s Test in POLISH

I just got the email, it seems that my translation of “Daega’s Test” (which originally appeared here in Nature early last year) is up! With my recent Arabic translation, each of my Nature stories have had translations into languages that I have a background in!

I’ll ask my dad later on, but from my limited Polish  so far the translation is very naunced. For example, the original story says “ngaw” as a fruit, but they’ve put rambutan, which is another name for it. They’ve also added “tuk-tuk” instead of auto rickshaw, which is actually what the cars are called in Malaysia, Thailand, etc. Whoever did it really knew their stuff.

There’s also a guy in the comments remarking (I think?) that this story would fit in a long time after the events of Blade Runner, and that it’s familiar, but also “fresh”.

So this makes me very very happy indeed. You can find the story here – if you can read it, that is!.

incredibleglassclam1

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s